touch on

/ tʌtʃ ɒn /


touch onは、特定の話題やテーマに「軽く触れる」または「言及する」という意味を持つフレーズです。主に会話や文章の中で使われ、詳細に議論するのではなく、簡単に紹介する際に用いられます。例えば、プレゼンテーションで関連情報を簡単に述べるときなどによく見られます。また、ある事柄についての理解を深めるための出発点として機能することもあります。


意味

phrasal verb

トピックを簡単に言及または議論すること


使い分け

touch on と mention の違い

touch onは、ある話題に軽く触れることを意味します。深く掘り下げるのではなく、さっと言及するニュアンスがあります。一方、mentionも同様に何かを言及することですが、より直接的で、特定の情報や事実を伝える際に使われることが多いです。

In her speech, she touched on the importance of teamwork.
彼女のスピーチでは、チームワークの重要性について軽く触れました。

He mentioned the deadline for the project during the meeting.
彼は会議中にプロジェクトの締切について言及しました。

touch on と address の違い

addressは、問題や課題に対してしっかりと取り組む、または解決策を示すという意味合いがあります。これに対して、touch onはあくまで軽い言及であり、深刻な問題に対してしっかりとしたアプローチをするわけではありません。

The report touched on several issues but didn't provide solutions.
その報告書はいくつかの問題に軽く触れましたが、解決策は提供しませんでした。

The manager addressed the concerns raised by the employees.
マネージャーは従業員から提起された懸念に対処しました。

touch on と elaborate の違い

elaborateは、あるトピックについて詳しく説明することを意味します。対照的に、touch onはそのトピックに軽く触れるだけで、詳細には入らないという点が異なります。

During the lecture, he touched on the history of art but didn't go into detail.
講義中に彼は芸術の歴史について軽く触れましたが、詳細には入らなかった。

Can you elaborate on your proposal?
あなたの提案について詳しく説明してもらえますか?


用例

touch on a topic B1

話題に軽く触れる

In her speech, she touched on the importance of education.

彼女のスピーチでは、教育の重要性に触れた。


touch on an issue B2

問題に軽く触れる

The report touches on several key issues affecting the community.

その報告書は、地域に影響を与えるいくつかの重要な問題に触れている。


touch on a theme C1

テーマに触れる

The novel touches on the theme of love and sacrifice.

その小説は愛と犠牲のテーマに触れている。


touch on a point B2

特定の詳細や主張に触れる

He touched on a point that many people overlook.

彼は多くの人が見落とすポイントに触れた。


touch on a subject B1

特定の主題について軽く話す

The teacher touched on the subject of climate change in class.

先生は授業で気候変動の主題に触れた。


touch on a concern B2

懸念に軽く触れる

The article touches on concerns about data privacy.

その記事はデータプライバシーに関する懸念に触れている。


touch on a matter C1

特定の問題やトピックに触れる

The discussion touched on matters of ethics and responsibility.

その議論は倫理と責任の問題に触れた。


touch on a detail B2

特定の詳細に軽く触れる

She touched on a detail that was crucial to the argument.

彼女は議論にとって重要な詳細に触れた。


語源

英単語 "touch on" の語源を解説します。

"Touch on" は、英語の動詞 "touch" と前置詞 "on" の組み合わせから成り立っています。まず、"touch" の語源は古フランス語の "touchier" であり、さらに遡るとラテン語の "tacere"(触れる、接触する)に由来しています。この言葉は物理的な接触を示すだけでなく、比喩的な意味でも使われるようになりました。

一方、前置詞 "on" は古英語の "an" に由来し、「上に」「接触している」という意味を持ちます。このように、"on" は何かの上にあることや、それに関連していることを示します。

したがって、"touch on" というフレーズは「何かに触れる」「軽く言及する」といった意味合いを持つようになりました。具体的には、ある話題やテーマについて深く掘り下げるのではなく、表面的に触れることを指します。

このように、物理的な接触から生まれた "touch" に、関係性や関連性を示す "on" が加わることで、「軽く言及する」という現在の意味が形成されたのです。


旅先で使える例文集

The healer will touch on your wounds when the moon rises.

治癒士は月が昇る頃、あなたの傷に触れるだろう。

As they traveled through the dark forest, they touch on the tales of lost adventurers.

暗い森を旅する彼らは、失われた冒険者たちの物語に触れた。

The wizard decided to touch on the ancient spells before the battle began.

戦闘が始まる前に、魔法使いは古の呪文に触れることにした。

While preparing for the journey, they touch on the need for more potions.

旅の準備をする間に、彼らはもっとポーションが必要だと話した。

The knight aims to touch on the honor of his family with every victory.

騎士は、勝利の度に家族の名誉に触れようと努めている。


ライバルと差がつく例文集

I often touch on the benefits of superfoods in my vlogs, it's my personal journey to wellness.

僕のvlogではスーパーフードの利点に触れることが多い。これは僕自身のウェルネスへの旅さ。

Let me touch on my handcrafted wooden phone stand, it's not just about aesthetics; it’s a statement of my lifestyle.

僕が手作りしたナチュラルウッドのスマホスタンドについて触れさせてくれ。見た目だけじゃなく、これが僕のライフスタイルの主張なんだ。

Sometimes I like to touch on the mysteries of the universe during my meditative sessions, feeling connected to something greater.

時々、瞑想中に宇宙の神秘に触れることがある。もっと大きなものに繋がっている感覚を感じるんだ。

When I touch on the topic of craftsmanship, it becomes clear how much passion drives my creative process.

職人技について触れると、僕のクリエイティブプロセスを動かしている情熱がどれほど大きいかが分かる。

I always touch on the importance of my canvas eco-bag, it’s not just an accessory; it represents my commitment to sustainability.

キャンバス地のエコバッグの重要性にはいつも触れる。これは単なるアクセサリーじゃなく、持続可能性への僕のコミットメントを表しているんだ。


会話

🧑‍🦱 So, this is it? The last safe house, and the door won’t lock? これが最後の避難所?ドアがロックできないって? 👮‍♂️ Yeah, I know. But we need to touch on the plan here before we freak out. そうだな。でも、パニックになる前に計画について話し合う必要がある。 🧑‍🦱 Touch on the plan? You mean the one where we’re trapped with a bunch of zombies outside? 計画について話す?外にゾンビの群れがいる状況で? 👮‍♂️ Exactly! If we don’t touch on our escape routes, we’re in deep trouble. その通り!逃げるルートについて話さないと、深刻なことになる。 🧑‍🦱 Fine, but if we get out of this alive, remind me to never touch on "safety" again! わかった。でも、これを乗り越えたら「安全」について二度と触れないようにして!

関連語